Lubie ten film ale z dubbingiem dali ciała! Wiecie, kto mowił za hanksa?- Andrzej Grabowski - nie poznałam go wcale!
Wiesz, nie chcę Ciebie obrażać, ale sam jesteś beznadziejny. Dubbing w tym filmie jest taki, jaki powinien być - czyli w ogóle niezauważalny. Tutaj oddano cały humor w bardzo dobry sposób - Grabarczyk świetnie wszystko akcentuje, po krakozjańsku itd. I tutaj mogę nawet dołożyć do tego, że moja siostra, która nienawidzi dubbingu, w tym filmie nie widzi innej ścieżki językowej.
jaki dubbing jak oglądać ten film to tylko w oryginale, idealny film dla tych ktorzy nie czuja sie mocni z ang
Mam ten film z LEKTOREM! Jakość dźwięku dobra, jakość obrazu bardzo dobra (DVDrip). Jest do pobrania na moim ch0miku, moja nazwa użytkownika: ferry1986. Zapraszam!
Wg mnie spokojnie można oglądać z polskim dubbingiem. Nie wyobrażam sobie lektora czytającego dialogi z "krakozjańskim" akcentem. Na DVD mamy też ścieżkę oryginalną, więc jeśli nie trawimy dubbingu to możemy posłuchać Hanksa w oryginale.
Nie rozumiem jak można oglądać jakiekolwiek film(poza kreskówkami rzecz jasna), który posiada dubbing. Dubbingowanie to po prostu odcięcie połowy filmu i usiłowanie stworzenia jej na nowo. Poza tym w tym filmie język angielski( a w zasadzie brak jego znajomości przez głównego bohatera) jest ważny dla fabuły i wątpię by lektor czy Dubbingowcy byli w stanie je poprawnie oddać, przełożyć.